誠彼娘之非悅!!
是低!!最近常常跑大陸網站...

東跑跑西跑跑的....
偶然讓我發現了篇文章出現了這段字..."誠彼娘之非悅"
不懂....古文太難理解...SO..
跑到了YAHOO查了一下....赫然發現....這還真是不得了阿!!
原文是這樣的...

汝彼娘之大去老嫗,
  若非吾之留去操之在汝,
  今日言吾之闔眼小憩,定當頂不少於兩三句。
  憤也,小憩者,非止吾也,何也點而言之?
  況乎餘尚未失神,其冤枉也。
  汝有何能?
  若真有能,何也伏於案上之學子者多於半者?
  厭汝者十者多有六,汝良乎?其數可見也。
  前事不咎,今日之事則可惡也,而令吾所氣憤。
  母之,誠彼娘之非悅

看不懂?不要緊...看這個就懂了唄!!

  你他媽的死老師
  要不是我的分數掌握在你手裏
  今天念我上課打瞌睡 一定頂撞你不少於兩三句
  不爽!打瞌睡的又不只有我,為何只念我一人?
  況且我還沒有完全睡著,真是冤枉!
  你有什麼才能?
  要是你真有能耐,為何趴在桌上睡覺的學生超過一半
  討厭你的學生十個裏有六個,你教的好嗎?
  從這些睡覺的人數就知道了
  之前的事我就不和你計較了,但就今天的事來說你真的很可惡
  讓我真的很生氣!
  媽的,真他媽的不爽

原來.....原來....髒話還可以罵的那麼文言阿??!....OTL
闇子阿!!可否請"我姊姊"替我惡補一下國文呢?!(笑)

事後補上:

孟德,令堂無恙乎,誠彼娘之非悅,汝彼母之尋亡乎…
"孟德,令堂恙乎"的意思很簡單,就是:"操,你沒病吧?" ..
曹操=曹孟德...恙=病...國中唸過書都知道...

"誠彼娘之非悅!" 誠=真;彼=他;娘=媽;之=的;非=不;悅=爽。
連在一起意思就是:"真他媽的不爽!"

"汝彼母之尋亡乎"同理可証:"你他媽的找死??"



------------------------------轉自董娘之版版-------------------------------



arrow
arrow
    全站熱搜

    kujukey 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()